Posts Tagged ‘Geschenk’

Mein coolstes Weihnachtsgeschenk!

Sonntag, Januar 3rd, 2010

My coolest gift!

Natürlich habe ich nicht nur Geschenke gemacht, sondern auch welche bekommen. Meine Familie hat auch fleißig meine Näh- und Handarbeitssucht unterstützt, so daß ich jetzt mal ein neues Bücherregal bräuchte…

Aber am coolsten fand ich das hier:

Nähgarnsortiment AlterfilIch habe den Sortimentskasten mit Alterfil S120 bekommen!

Of course I did not only make gifts, I also recieved some. My family was willing to support my crafty addiction so my craft book shelf needs an extension now.

But the coolest gift was the box with 52 different colours of Alterfil S120. (Including the usefull box.)

Aber die Garnbox kam gar nicht von meiner Familie, auch nicht von Freunden… nein, Herr Seitz und Herr Amrhein haben sich offensichtlich mein Gesabbel bis zum bitteren Ende durchgelesen und fanden es auch unfair, daß ich die Box immer nur verschenke.

Und jetzt habe ich meine eigene und sie kommt direkt von Alterfl aus der Fabrik. Wie cool ist das denn? (Und Lebkuchen haben sie auch noch dazu gelegt, die sind aber schon fast aufgegessen. :) )

Danke, Danke, Danke, liebes Alterfil Christkind!

But the box of thread did not come from my family neither from friends… no, Mr Seitz and Mr Amrhein evidently read all my blubbering to the very end and they also thought it unfair that I always give the box away and never keep one for myself.

So I got a box with my favourite thread directly from the Alterfil factory. How cool is that?! (And they also added a regional special gingerbread. Which is nearly eaten by now. :) )

So many, many, many thanks dear Santa Alterfilclaus!

Duftige Kleinigkeit (noch ein Weihnachtsgeschenk)

Montag, Dezember 28th, 2009

Another Christmas present

SeifensäckchenNoch ein Weihnachtsgeschenk habe ich genadelt und kann es nun zeigen.

Für die Freundin meines Bruders wollte ich noch eine Kleinigkeit machen und da kam mir 1-Knäuel Ideen zum Häkeln gerade recht. Von Bärbel ist da nämlich ein Set aus Waschhandschuh und Seifensäckchen drin.

Da ich aus Indien noch eine original Mysore Sandal Soap hatte kam mir das Seifensäckchen gerade recht.

Ich habe einen Rest Katia “Linen” genommen und noch einen glitzernden Faden mitlaufen lassen, den ich auch noch hatte. (Das sieht man auf dem Bild leider gar nicht.) Verbrauch war etwa 23m oder 10g, gebraucht habe ich etwa 1,5 Stunden.

Da mein Garn dünner als das angegebene im Buch war habe ich statt 8 Runden 12 gehäkelt, was nicht weiter schwierig war. Nur wie bei dem Gittermuster die Runden jeweils geschlossen werden fand ich etwas mysteriös und die Anleitung nicht so ganz klar. Aber irgendwie hat es geklappt. (Weitere Details auf Ravelry.)

Jedenfalls ein schnelles Projekt für einen kleinen Rest. Und es glitzert ganz edel, nur nicht auf dem Photo.

(Daß es mich eine Häkelnadel gekostet hat hatte ich ja schon geschrieben.)

There is another gift I can show now christmas is over. I wanted to make something small for my brothers girlfriend. I remembered the book about one skein crocheting ideas and found the soap saver from Bärbel, Since I also stil had a Mysore Sandal Soap from India this was perfect.

I used a restover “Linen” from Katia together with another very fine glittering thread I found in my stash. (Which does not show at all on the pic.) It took about 23m/10g of yarn and about 1.5 hours to make.

Since my yarn ist thinner than the suggested one I made 12 rounds instead of 8, that was not a problem. (For more details you can check on Ravelry.)

Finally a quick and small project that was easily finished in time for christmas.

Socken mit Haken (Weihnachtsgeschenk öffentlich)

Samstag, Dezember 26th, 2009

(Socks on hooks or Christmas present revealed)

Da die Weihnachtsgeschenke jetzt alle geöffnet sind, kann ich auch das eine oder andere selbstgemachte nachtragen. Auf Ravelry ist dies hier schon länger zu finden, denn da hat mein Bruder keinen Account, aber im Blog weiß man ja nie…

Meinen jüngsten Bruder hatte ich ja vor zwei Jahren mit den galaktischen Weihnachtssocken beglückt, nur haben die nicht sehr lange gehalten. Da er meiner Aufforderung, sie mir zum Stopfen zu übergeben, bislang nicht nachgekommen war, hat er wohl kein weiteres Paar, also mußte ich Abhilfe schaffen.

Häkelsocke für BruderDa Häkelsocken etwas fester und dicker sind als Stricksocken, habe ich es diesmal mit der Technik versucht. Und diesmal nicht mit vernünftigem Regia Garn, das andere Modell war Trekking von Zitron und da ist ein Paar von meinem Mann ebenfalls ganz schnell durchgewesen. Das nie wieder. Danke.

Die Anleitung ist wieder die rungehäkelte Basissocke nach dem Buch Gehäkelte Trend-Socken von Bärbel Born, als Garn habe ich 60g Regia Color aus Restbeständen verbraucht und damit das “Bunt” etwas gemäßigt wird wird noch 40g Regia Natural Look in einem warmen Grauton dazugenommen. (Letzteres kam aus der Maschenkunst in Köln.) Gebraucht habe ich so nebenherhäkelnd zwei Wochen, geht also recht zügig.

(Und eine kleine Änderung beim Beginn der Ferse habe ich gemacht, damit die “Naht” die man durch das Ringelmuster ja immer sieht, jeweils zum Knöchel hin getragen werden kann.)

Since everyone should have opened his or her christmas gift by now I can put up the things I’ve made since october. The facts about this socks are already on ravelry so here the short version: Two years ago my brother got those galaktischen Weihnachtssocken for Christmas. Only they wore through very quickly. He never gave them to me for repair so I assumed that he needed another pair to wear first.

Since I wanted more stability I opted for crocheted socks instead of knitted one this time. And I used Regia yarn, the other ones were Trekking from Zitron which I will never use again. (One pair of my husbands socks made of that yarn were also “walked through” in no time. Never again, thank you.)

Inzwischen habe ich auch Rückmeldung über die Paßform, zwei Reihen kürzer im Mittelteil meinte er und dafür die Spitze weniger spitz. Sollte ich ihm noch mal welche häkeln, werde ich mehr Maschen anschlagen, die Socken sind wirklich relativ spitz vorne, das ist mir an meinen auch aufgefallen. Was besser paßt hängt vermutlich von der Fußform ab.

Meanwhile I got feedback about the fit. Two rows shorter would be better and the toes are to pointy. Should I crochet another pari for my brother they’ll be shorter and I’ll start with more stitches. For me also they were quite pointy at the toes. Probably it depends on the shape of the feet what fits better.

Versandbereit und dekorativ…

Donnerstag, Dezember 24th, 2009

… durften meine Weihnachtsgeschenke eine Weile herumliegen.

I didn’t have to much time to bring out christmas decoration this year, but I used the presents as decorations… before my brother picked them up to deliver them to the rest of the family.

GeschenkeZwar gibt es bei uns keine Riesengeschenke, aber dafür werden sie liebevoll verpackt.

(Und kombiniert mit Weihnachtsstoffen kann man auch wieder ein paar Stoffreste verbrauchen.)

Und natürlich sind sie versandfertig, die hat nämlich mein Bruder direkt mitgenommen, die mußten nicht auf die Post. (Der Schrank bleibt aber da. *g*)

Ein gesegnetes Weihnachtsfest wünsche ich euch allen!

We do not make huge gifts in my family, but they get a special wrapping.

(And if you combine christmas fabrics with what you have you can even use up some restover fabrics.)

Merry Christmas to everyone!

(If you don’t know, German Christmas starts the 24th)

Galaktische Weihnachtssocken

Donnerstag, Dezember 27th, 2007

Da der heilige Abend vorbei und die Geschenke verteilt sind, kann ich jetzt auch noch etwas zeigen, was ich in den letzten Wochen genadelt habe.

Spaceinvader Socken aus KnittyDie Space Invader Socken aus Knitty paßten einfach wie die Faust aufs Auge zu meinem computerspielenden Bruder.

Ich habe sie fast änderungslos nach der Anleitung gearbeitet, nur habe ich mit schwarz angeschlagen, nicht mit weiß, das fand ich für Herrensocken praktischer. Und ich habe für den Fußteil nicht abgenommen, weil Männerfüße meist etwas breiter sind und die Maschen eh meinem “normalen” Umfang für Herrensocken entsprachen.

Außerdem habe ich mit einem Nadelspiel statt mit zwei Rundnadeln gearbeitet, wobei ich sagen muß mit dem Einstrickmuster hätte die Technik mit den zwei Rundnadeln vielleicht sogar einen Sinn gehabt…

Neu war für mich die Spitze, die ich mit verkürzten Reihen gearbeitet habe. Auch eine Technik, wird aber wohl nicht meine Lieblingstechnik werden, da man hinterher ziemlich viel mit Maschenstich annähen muß.

Als Wolle hatte ich “Trekking Sport” in schwarz. Einige Leute sind ja ganz begeistert von der Trekking, ich kann das nicht ganz nachvollziehen. Sie fühlt sich gut an, aber sie ist nicht sehr fest gedreht. Ich stricke meist ohne hinzusehen und so steche ich immer wieder zwischen die Fasern ein. Das ist unschön.

(Für meinen Mann habe ich derzeit Trekking XXL auf der Nadel, das zeigt das gleiche Problem.)

Das cremefarbene und das olivgrüne Garn sind “Superba Klassik” von Rico Design. Stricken ließ es sich gut, aber ich fürchte, es tendiert zum Fusseln. Mal sehen, ob es pillt. (Sprich ein einem halben Jahr meinen Bruder mal fragen. :o)

Meine Nadelstärke ist 1,75, damit komme ich dann auf die übliche “Sockenmaschenprobe” von 30 Maschen auf 10 Zentimeter.

Und ja, meinem Bruder gefallen sie. :-)

As everybody has recived his or her christmas gift, I can show something I’ve been knitting the last weeks.

When I saw the space invader socks on knitty this spring I instantly knew my youngest brother would get them for christmas.

I didn’t change a lot, I did the cast on in black instead in creme, because I liked that more for mens socks. I didn’t decrease stitches for the foot either, because male feet usually are broader then female ones and the nomber of stitches was that, what I normally use for mens socks.

I did not use, as the instruction suggested, circular needles, because I do well with normal sock needles. But I think for that technique circulars might indeed make sense. (The first time that I see there might be a reason tu use circulars instead of “normal” sock needles.

A first time for me was the short row toe. It went fine, but I don’T think this will become my favourite toe, because you have to do a lot of needlework in the end. :o

The yarn I used is sockwool “trekking sport” from “Zitrone” in black. It touches nicely, but what I did not like too much is, that it is not very firm. I usually knit without watching my knitting and the needle very often stitched only half the strand and I had to correct that rows later, when I saw it. (I have another pair on the needles for my husband, same company, type “trekking XXL”, very soft, but same problem.)

Creme and dark green are “Superba classic” from Rico Design. This one did knit very well, but I’m not sure, whether it will not start pilling very soon. (Will have to ask my brother in some month…)

Needles I used were 1,75mm, that’s what I need to get the “typoical” sock-wool gauge of 30 stitches on 10 cm (36 stitches on 4 inches).

And yes, my brother likes his socks.

Im letzten Moment…

Freitag, Dezember 21st, 2007

.. wie immer halt. :o)

Tasche Meine “weit weg” Geschenke sind fertig und per “reitendem Boten” (meinem Bruder) auf dem Weg in heimatliche Gefilde.

Das Geschenk für meine Mutter habe ich ja in Indien gekauft, aber wenigstens die Verpackung sollte selber gemacht sein.

(Liebe Bärbel, ich habe ja gar nix gegen das Heinzelmännchen-feeling mit fleißigem gebastel. Aber eben nur so lange, wie es ganz am Ende noch Spaß macht, auch hektischen Spaß, und nicht in Zwang ausartet. ;-) )

Da es schnell gehen mußte habe ich den Stoff mit einer Schicht Vlies unterlegt, als Futter hatte ich nur Crepe-Satin aus reiner Seide da *hüstel* alles andere war farblich weniger passend (Der Perfektionismus schlägt wieder zu, ich weiß…), und einfach der Länge nach alle 3cm durchgesteppt. Immerhin mit einem Stickgarn. Danach noch eine Reihe Federstich in jede zweite Längsreihe. (An der aufgeklappten Tasche sieht man das ungefähr am Futter.)

Danach noch ein Rest Viscose-Schrägband verbraten… Fertig eine nette Verpackung. (Ich finde den Stoff ja einfach hinreißend…. ein Deko-Stoff von Toto… mußte ich haben. Obwohl das Muster eher LandhausStil ist, finde ich die Farben so weihnachtliche.)

GeschenktascheWofür die Zeit allerdings nicht mehr gereicht hat, war ein Verschluß. Da muß es das Schleifchen aus Satinband tun. Leider hatte ich da auch nicht mehr viel von, so ist die Schleife etwas klein geraten…

My “far away” gifts are on their way. My brother and his car are acting as Santa Claus and Rudolph and will deliver the gifts to my mother and my other brother.

My mothers gift was bought in India, so I wanted to make the wrapping myself. (Really, I do love crafting, sewing, knitting,… for christmas. Even if it was getting hectic, because my brother had to leave at a certain time… as long as it’s still the “fun” kind of “hectic”. When it’s getting the panicing kind of busy… it’s time to stop. This was late night, but still fun.)

So I picked a piece of a fabric I had bought this summer at Toto in Paris and which I like very much, because it has no real christmas print, but still great colours for winter/christmas theme. I packed some batting under it, picked a bit of silk crepe satin (was the best colour match I could find… beeing a perfectionist sometimes is a bit costly… :o) ) and quilted lines every about 3cm or so. As I found matching embroidery thread I used that. To add a bit more of the embroidery thread I stitched a line of feather stitch in every second of the quilted rows. Then a bit of bias band I also still found in my “collection” and that’s it. Very quickly done and I think it’s a nice wrapping for a gift.

Only I didn’t have time to make any closure.. so the ribbon will have to do. A larger bowtie would have been nicer… but that was the end of that ribbon. (Still good, my box of ribbons and laces is more than full anyhow…)

GeschenksäckchenDoch die Verpackung war nicht alles… mein jüngster Bruder bekommt was selber gemachtes, was Anfang der Woche noch weit von “fertig” entfernt war… aber ich habe es geschafft! (Gezeigt wird später, mein Bruder hat Internet und verwendet es auch….)

Allerdings mußte seine Verpackung dann wirklich blitzschnell gehen… ein Stoffrechteck an zwei Seiten zusammengenäht, den Saum oben mit Stickgarn und einem Satinstich genaht und das ganze mit einem Satinbändchen zugebunden.

(Wie schon gesagt… rot war aus… aber das grün paßt auch gut. In Wirklichkeit noch etwas besser als auf dem Photo…)

But the gift wrapping wasn’t all I had to do. My youngest brother gets something homemade by me which was far from finished two days before “sending deadline”… but.. I did it! (Pics later, my brother has internet and knwos how to use it…)

So his gift bag had to be done even quicker… just are rectangel of fabric sewn together at two sides, the hem done with embroidery thread in satin stitch and a ribbon tied closely. That’ll have to do.

(As I said.. I ran out of red ribbon… but the green looks nice, too. In reality better than on the photo, the colours are a bit different in reality.)

Morgen schaffe ich dann hoffentlich noch meine letzte Sorte Plätzchen… (mehr als vier sind es dieses Jahr nicht).

Tomorrow I can hopefully do the last cookies. This year it’s only four different ones, but those four I really love and try to have them all.

Ehekrise

Dienstag, September 11th, 2007

Mit einer guten Stunde Verspätung komme ich aus dem Stoffgeschäft nach Hause. Dort wartend, ein hungriger Ehemann.

Buch Neben dem Eßtisch. Strafender Blick.

Warum bekommst du ein Päckchen aus Neuseeland?

Öh… wie meinen? In der Tat… ein Päckchen. Aus Neuseeland. Ich kenn da niemanden. Denke ich…. Sieht irgendwie aus wie… Amazon? Ich habe doch nix bestellt…. oder… *kurzimGedächtniskram* nein. Und in Neuseeland schon gar nicht…

Also beherzt zum Messer gegriffen und den Karton geöffnet. Oh, ein Geschenk… für mich? Und.. äh… warum? Und… von wem?

Vorsichtig das Geschenkpapier aufgerissen… Ja, dann wußte ich schon mal von wem. Mir eine Leseempfehlung geben und das Buch gleich hinterherschicken… ganz lieben herzlichen Dank! (Nein, ich sage nicht wer. Ich sage nur, Nähfreunde sind ganz besondere Freunde!)

Das Buch ist atemberaubend! Ich dachte, ich kenne inzwischen die meisten Techniken, doch da stehen noch mehr neue drin. Und Ideen für edle, weil aufwendige und sorgfältig gearbeitete Details. Es ist einfach wunderbar! Und perfekt für mich! Du hattest ja so recht!

Warum… weiß ich immer noch nicht. Aber ich freue mich!

(Und… meine lieber Ehemann hat in Wirklichkeit nicht strafend geguckt, nur neugierig. Er mußte das rätselhafte Päckchen schließlich über eine Stunde angucken, weil ich zu spät war. Und danach hat er Abendessen gemacht. Das sei zu seiner Ehrenrettung gesagt. ;-) )

When I came home that night, more than one hour late from the fabric store, a hungry husband was waiting for me.

Next to the dinner table, a punishing look in his eyes.

Who is sending you a parcel from New Zealand?

What is he talking about? Oh, indeed, there is a parcel. From… New Zealand? I don’t know anybody there. (I think.) It looks…. like Amazon? I didn’t order anything… *thinkingagain* No, I didn’t. And not from New Zealand.

So I took I knife and opened the package. Indeed, a book. In a gift wrap. For me…? Why…? And by whom…?

Carefully I’m tearing away the gift paper… then I knew who sent it. Recommending me, to read the book and then sending it directly… a real wonderfull sewing friend! (I won’t give names.) A really huge Thank You!

I had to start reading the book immediately. It is so breathtaking, so awesome! I thoght I knew most techniques now, but there are quite a lot of new ones, So many ideas and inspiration for working timeconsuming but perfect details! Just the perfect gift! You were so right! Thanks again!

I still don’t know why… but I’m happy about it.!

(And of course my husband didn’t really have a punishing look. Much more a curious one. As I was late he had been eyeing the parcel for more than one hour, because I was so late. And while I started reading, he prepared dinner for us.)

Nähbrunch - Nachtrag

Dienstag, Juli 10th, 2007

RosenboxDzdzdz… beinahe hätte ich doch vergessen, etwas ganz Wichtiges zu zeigen!

Ich habe am Sonntag nämlich von Silvia ein nachträgliches Geburtstagsgeschenk bekommen: Diese wunderbare Box mit Rosen. (Falls es jemand noch nicht mitbekommen hat… ich liebe Rosen… *g*)

Und Silvia hat dieses wunderbare Talent, Dinge zu finden, die ich “eigentlich” nicht mag (Was soll ich mit so einer Stoffbox? Staubfänger…) und sie genau so zu gestalten, daß ich sie liebe!

Danke Silvia!

ich weiß nur noch nicht, ob die Box auf meinen Schreibtisch kommt oder aufs Nachtkästchen. Für das Schlafzimmer planen wir ja eine Umgestaltung, die rot beinhaltet…. (Okay, wir planen das seit Jahren…. darauf warte ich besser nicht.)

I’d nearly forgotten to tell you something about sunday: I got a late birthday present, this wonderful box with roses. (Did I tell? I just love roses… No, I think in English I haven’t said that so often… :o) )

And Silvia has an amazing gift: She chooses things, that I “normally” wouldn’t like (like fabric boxes… what are they good for, besides collecting dust…?) and makes them in a way I just love!

Will I put that box on my working desk or on my bedside-table? Hard choice…

Webband von Kafka Allerdings war das noch nicht mal alles… in dem Schächtelchen waren noch einige Borten von Kafka.

Einige meiner Lieblingsborten, um genau zu sein…

And that wasn’t all - there was something in the box: more roses, on “Kafka” ribbons.

Non German readers might not know: Kafka is a German Company weaving ribbons on old 19th century looms. They (re)produce classical designs, but also create modern ones. The ribbons are all very well made and of a very high quality. And I just love them!

Silvia sells some in her shop, so lucky me… :o)

Nochmal Happy Birthday: Keks-Bag No1

Sonntag, Januar 28th, 2007

Ja, ein zweites Geburtstagsgeschenk beschäftigte mich diesen Monat. Und da ich es gestern übergeben habe, kann ich es jetzt auch zeigen…

Silvia, auch bekannt als großer Scherzkeks, hatte gestern Geburtstag.

Scherzkekstasche

Und irgendwie schwebte mir die Idee einer Kekstasche durch den Kopf. Silvia mag ja witzige Taschen und hat noch weniger Zeit zum Nähen als ich.

Natürlich fielen mir als erstes unendlich aufwendige Ideen ein, die ich alle versuchte zu verbannen, eine einfach Form sollte es werden, nur eine Kleinigkeit. Aber dafür auch pünktlich fertig.

Und als ich damit anfing war natürlich Wochenende und kein Stoff zu bekommen. Also tauchte ich erst mal in meinen Restekisten ab.

An sich kein Problem, da ist jede Menge taschengeeignetes. Nur Silvias Farben sind orange und grün und davon… habe ich wieder so gut wie nichts. Orange fand ich einen Futterrest, der war aber zu klein, weswegen ich für das Taschenfutter eine Art “Minipatchwork” aus je vier Teilen machen mußte. Mit einem roten Cuprorest. (Eine echte Antiquität, schon zu Studentenzeiten habe ich den Stoff gekauft und verarbeitet.)

Da das Futter ein klein wenig von außen zu sehen sein sollte, mußte ich auch noch beidsetig “schöne” Nähte machen… grr ein schnell und einfach Projekt war geplant.

Kekstasche

Für Taschenboden und Henkel mußte Fleece herhalten, denn da hatte ich auch noch orange und grün. Das dann ausreichend stabil zu bekommen war wieder zusätzlicher Aufwand.

Jeans geht zum Glück immer, daher wurde das der Außenstoff. (Reste von meinem Aachen-Kurs 2005).

Nieten in der Mitte einer steifen Fläche (ein Hoch auf die Schabrackeneinlage) einschlagen ist übrigens auch nicht vorgesehen, weder für die Zange noch für das Einschlagwerkzeug das Prym mitliefert. Klar, alles lösbar, aber… zeitaufwendig. :o)

Fischperlen

Und Schabrackeneinlage ist auch nicht wirklich geeignet, wenn man etwas verstürzen und wenden will… von dem Aufwand, alle Zacken einzeln rauszudrücken mal ganz zu schweigen… grmpf

Dafür war der kleine Fischanhänger schnell gemacht… genau, Tout a loisirs, Roccailles und wunderschöne Glasfische in Silvias Lieblingsfarben. Immerhin…

Doch da Silvia sich riesig gefreut hat… war es alle Mühe wert! :-)

Und bei der nächsten, weiß ich schon, was ich anders machen werden. Denn die Tasche gefiel so gut, daß es sie als Schnitt mit Anleitung geben soll… da habe ich wohl noch ein bißchen was vor mir. ;-)

Geschenke bekommen….

Montag, Dezember 25th, 2006

… ist eigentlich noch viel schwieriger, als Geschenke zu machen.

Ich suche ja gerne Geschenke für andere aus, überlege, denke mir was aus und freue mich, jemanden zu überraschen. Gerne auch unerwartet. Und ein “Gegengeschenk” muß ich gar nicht dafür haben, die Freude des anderen genügt.

Doch dieses Jahr bekam ich ganz unerwartet von einer lieben Freundin ein Geschenk.

Wir kennen uns schon einige Jahre und haben uns noch nie zu Weihnachten etwas geschenkt. Und jetzt das! Für mich! Und ich habe gar nichts für sie.

Was mache ich da?

Ich habe es mir doch (für mein Empfinden) nicht einmal verdient. Denn was auf der Karte stand (so letztschlußendlich)… das Geschenk ist dafür, daß ich so bin, wie ich bin.

Da habe ich tatsächlich ein kleines bißchen gebraucht… mich einfach zu freuen und es anzunehmen. Danke!

Und habe gemerkt: Schenken ist (trotz aller oft damit verbundenen Mühen) manchmal leichter als beschenkt werden…